{"id":527,"date":"2021-06-28T14:06:38","date_gmt":"2021-06-28T12:06:38","guid":{"rendered":"http:\/\/gibaltar.cat\/?page_id=527"},"modified":"2022-08-20T23:01:54","modified_gmt":"2022-08-20T21:01:54","slug":"capitol-33","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/documents\/diari-de-francesc-de-casamitjana\/capitol-33\/","title":{"rendered":"Cap\u00edtol 33"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Cap\u00edtulo 33<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Restit\u00fayese a nuestra bah\u00eda el enviado. Relaci\u00f3n de la gente que compon\u00eda el bloqueo. Buelve a tomar la derrota el enviado. Avisos de Almer\u00eda. Desabrimientos de Catalu\u00f1a y Valencia en el dominio de aquellos ministros. Partic\u00edpasele al pr\u00edncipe la muerte del se\u00f1or emperador Leopoldo.<\/p>\n\n\n\n<p>Confirma el Gran Turco la tregua con el nuevo emperador. Toma el pr\u00edncipe la derrota para Lisboa por orden que tuvo de su magestad a efecto de assistir en el gran consexo qye se tuvo. Fatal muerte del almirante de Castilla.<\/p>\n\n\n\n<p>Aportan nav\u00edos ingleses con alguna gente, embarc\u00e1ndose a otras otros tropas para Inglaterra y Olanda. Lista de la gente que compon\u00eda el ex\u00e9rcito de Villadaries, y de la que av\u00eda en la plaza al principio del sitio. Restit\u00fayese el pr\u00edncipe a nuestra bah\u00eda, y dispone luego el govierno pol\u00edtico y militar de la ciudad y plaza.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>1\u00ba<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Restit\u00faiese a nuestra bah\u00eda el enviado.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Con el motivo de la falta de viento que tuvo para su viage el enviado, le fu\u00e9 preciso retornar a nuestra bah\u00eda el ocho para esperarle favorable.<\/p>\n\n\n\n<p>Los cirujanos en la crisi que oy hizieron de la herida del pr\u00edncipe, hallaron no ser cosa de cuydado por no quedar lastimado un huesso, con todo le precisaron a la quietud (bien violenta a su esp\u00edritu y inclinaci\u00f3n) en tanto que se iva concluyendo la cura.<\/p>\n\n\n\n<p>Con la buelta de ciertos barcos cargados de vino, que el d\u00eda 9 nos llegaron de la costa de Espa\u00f1a, se tuvo la noticia fixa del n\u00famero de gente de que se compon\u00eda el bloqueo de nuestra plaza, reduzi\u00e9ndose a 300 cavallos y 400 infantes, assegur\u00e1ndonos que la mayor parte eran tropas nuevamente levantadas y sin experiencia militar.<\/p>\n\n\n\n<p>La porfiada continuaci\u00f3n y contrariedad con que todav\u00eda no dava lugar el viento para partir el enviado Methuen, fu\u00e9 motivo para que el d\u00eda 10 tomase la resoluci\u00f3n de passar por tierra des de all\u00ed a T\u00e1nger, c\u00f3mo le execut\u00f3 aquel mismo d\u00eda saliendo con las dos fragatas, que a este fin se av\u00edan destinado.<\/p>\n\n\n\n<p>Bolviose el viento un poco assia levante al 12, con que pudieron avistarse a nuestro poniente las fragatas inglesas con que parti\u00f3 el de Methuen al 10.<\/p>\n\n\n\n<p>Aport\u00f3 a nuestra bah\u00eda una saet\u00eda genovesa que ven\u00eda de Lisboa en que ivan embarcados 36 fusileros y 12 reformados espa\u00f1oles por cuya conducta recivi\u00f3 el pr\u00edncipe comandante ciertos despachos que le remit\u00eda el rey nuestro se\u00f1or.<\/p>\n\n\n\n<p>Hizieron vela otra vez las dos fragatas el 16 con ocasi\u00f3n de averse movido el levante, con que pudieron passar el estrecho.<\/p>\n\n\n\n<p>Un desertor ingl\u00e9s que d\u00edas atr\u00e1s desert\u00f3 las banderas de su naci\u00f3n se nos vino a la plaza con la buena ocasi\u00f3n que le ofrezieron las sentinelas, no avi\u00e9ndose hallado bien entre los franceses del bloqueo. Fu\u00e9 absuelto del delito de tr\u00e1nsfuga, y ass\u00ed le admitieron como de antes en las tropas.<\/p>\n\n\n\n<p>Despach\u00f3 el pr\u00edncipe al 17 una fragata al Faro para esperar el enviado Methuen y passarle a Lisboa apenas hubiesse llegado de T\u00e1nger concluida ya su negociaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El 18 se despach\u00f3 una tartana a T\u00e1nger por provisiones, por cuyo medio escrivi\u00f3 el pr\u00edncipe a los alcaydes Al\u00ed Amet a fin de acalorar por su medio la expedici\u00f3n de los negocios, que con el de Mequines se quedavan concluyendo.<\/p>\n\n\n\n<p>De Almer\u00eda entr\u00f3 una saet\u00eda genovesa el siguiente d\u00eda con la novedad de quedar aprisionados en aquel pa\u00eds algunos cavalleros que av\u00edan sido notados bien afectos a nuestro partido. Dixo adem\u00e1s el patr\u00f3n que en Granada se manifestavan los \u00e1nimos muy a favor de los interesses de nuestro rey, poco satisfechos del nuevo govierno que en aquel reyno av\u00edan introduzido los parciales de la dominaci\u00f3n francesa.<\/p>\n\n\n\n<p>Entreg\u00e1ronse ciertos despachos de mucha consequencia a una caravela, que estava de partenza para Lisboa, encarg\u00e1ndose su patr\u00f3n de ponerlos en manos de su magestad sin retardo a su arribo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>2<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Desabrimientos de Catalu\u00f1a y Valencia en el govierno de aquellos ministros. Partic\u00edpasele al pr\u00edncipe la muerte del se\u00f1or emperador Leopoldo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Hizo el pr\u00edncipe el 21 la generosa acci\u00f3n de poner en libertad a 32 espa\u00f1oles prisioneros por lo bien que se portaron durante el largo sitio en el continuo trabaxo de acarrear p\u00f3lvora y balas a las bater\u00edas, por cuyo medio hizo entender el pr\u00edncipe al Villadaries quedavan todav\u00eda en su poder muchos espa\u00f1oles de los naturales de Gibraltar, que fueron apresados en la funcci\u00f3n de la monta\u00f1a con otros oficiales, y que no les restituir\u00eda menos que aquel general no les enviase los 6 espa\u00f1oles que en el assedio le av\u00edan quitado en diferentes renquentros.<\/p>\n\n\n\n<p>Por una saet\u00eda que lleg\u00f3 de Catalu\u00f1a cargada de vino se tuvo la noticia positiva de quedar aquel Principado notablemente irritado contra los ministros reales, que a la saz\u00f3n le governavan, creziendo cada d\u00eda los desabrimientos generalmente en todos los pueblos sin distinci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Otra tartana que lleg\u00f3 al 22 con un buen cargo de vino y aguardiente de Denia di\u00f3 parte de quedar aquel reyno con la viva impaziencia de ver quanto antes sobre sus costas nuestra armada, motivados sus \u00e1nimos del maltrato que experimentavan del intruso govierno del de Anjou.<\/p>\n\n\n\n<p>No suzedi\u00f3 m\u00e1s novedad en los d\u00edas 23, 24 y 25 que la de aver en este \u00faltimo entrado a nuestra bah\u00eda un nav\u00edo ingl\u00e9s con cartas de G\u00e9nova para el pr\u00edncipe con la confirmaci\u00f3n de la muerte de su majestad ces\u00e1rea, que fue el d\u00eda cinco de mayo. Por la noche se despach\u00f3 un barco con cartas del ministro o residente ingl\u00e9s de G\u00e9nova, que ivan dirigidas al Faro para el Methuen y otros de su naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Solo el 26 se nos pass\u00f3 a la plaza un espa\u00f1ol con su cavallo y armas, que dixo eran muy pocas las assistencias que se davan a los que persist\u00edan en el bloqueo, cuya infanter\u00eda se hallava no menos falta de pagamentos que de vestidos.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>3\u00ba<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Confirma el Gran Turco la tregua con el nuevo emperador. Toma el pr\u00edncipe la derrota para Lisboa por orden que tuvo de su magestad a efecto de assistir en el gran consexo que se tuvo. Fatal muerte del almirante de Castilla.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El 26 lleg\u00f3 un nav\u00edo ingl\u00e9s de Esmirna, que dixo quedava el turco en la intelligencia de continuar la tregua que hasta entonces av\u00eda religiosamente mantenido con el difunto c\u00e9sar Leopoldo Primero.<\/p>\n\n\n\n<p>Restituiose al Muelle Nuevo el siguiente la fragata <em>Flamber\u00ed<\/em> de buelta de T\u00e1nger, en cuyo viage perdidas las dos \u00e1ncoras con la violencia del viento, se vi\u00f3 precisada a dar fondo tras del cabo Espartel fuera del estrecho. El capit\u00e1n particip\u00f3 al pr\u00edncipe la noticia de haver salido el d\u00eda 19 de T\u00e1nger el enviado Mathuen con buen viento.<\/p>\n\n\n\n<p>Una barca portuguesa lleg\u00f3 de Lisboa al 3 de junio con despachos en que se dava el alegre aviso pr\u00edncipe de haver la flota olandesa llegado felizmente en aquella barra quedando des del d\u00eda 13 sobre el \u00e1ncora donde haz\u00eda tiempo esperando la de Inglaterra, que no pod\u00eda tardar seg\u00fan los avisos que se tuvieron.<\/p>\n\n\n\n<p>La tartana que se av\u00eda enviado a T\u00e1nger aport\u00f3 cargada de comestibles al primero de julio, experiment\u00e1ndose por esta y las dem\u00e1s provisiones que d\u00edas atr\u00e1s nos vinieron con bastimentos alguna abundancia en el presidio, la que nos falt\u00f3 antecedentemente, pues muchas vezes estuvimos reduzidos a carne salada y algunas legumbres.<\/p>\n\n\n\n<p>El d\u00eda siguiente entr\u00f3 en nuestro puerto el nav\u00edo ingl\u00e9s de guerra <em>Leopart<\/em> por cuyo medio recivi\u00f3 el pr\u00edncipe comandante la orden de su magestad para passar con toda presteza a Lisboa a efecto en assistir al gran consexo que all\u00ed se av\u00eda de tener sobre las operaciones de la futura campa\u00f1a por tierra y las que dev\u00eda executar la flota que quedava ya des del d\u00eda 26 en aquella barra, bien que todav\u00eda la esquadra en que ven\u00edan embarcadas las tropas de Irlanda no av\u00edan llegado.<\/p>\n\n\n\n<p>El d\u00eda 3 que fu\u00e9 el \u00faltimo en que el pr\u00edncipe Jorge hizo mansi\u00f3n en nuestra plaza deposit\u00f3 el mando de ella en manos del brigadier St\u00edrimpton, y dispidi\u00e9ndose de lo restante del presidio con aquel agrado que se puede pensar de su afabilidad, se embarc\u00f3 por la tarde en dicho nav\u00edo avi\u00e9ndole acompa\u00f1ado hasta el Muelle Viejo todos los cabos de la guarnizi\u00f3n a cavallo. Ape\u00f3 el pr\u00edncipe, y al tomar la lancha dispar\u00f3 el ca\u00f1\u00f3n de la plaza de sentimiento por su partida aunque esperanzado av\u00eda de retornar en breve tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>Tomando el pr\u00edncipe la derrota para Lisboa nos vino a la ciudad un bastimento embarcado en \u00e9l un catal\u00e1n con pliegos para este comandante, y avi\u00e9ndole encargado a su hermano el pr\u00edncipe Henrrique el secreto y direcci\u00f3n en su ausencia de las correspondencias que ten\u00eda, les despach\u00f3 despu\u00e9s el pr\u00edncipe Henrrique para efectuar su retorno en conformidad de lo que ten\u00eda prevenido del pr\u00edncipe Jorge su hermano.<\/p>\n\n\n\n<p>Por medio de un nav\u00edo ingl\u00e9s, que aport\u00f3 a nuestra bah\u00eda supimos la fatal muerte del almirante de Castilla, y la confirm\u00f3 una saet\u00eda maltesa, que al mismo d\u00eda nos entr\u00f3 cargada de g\u00e9neros de Portugal.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>4\u00ba<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Aportan nav\u00edos ingleses con alguna gente embarc\u00e1ndose a otras tropas para Inglaterra y Olanda. Lista de la gente que compon\u00eda el ex\u00e9rcito de Villadaries, y de la que av\u00eda en la plaza al principio del sitio. Restit\u00faiese el pr\u00edncipe a nuestra bah\u00eda, y dispone el govierno pol\u00edtico y militar de la ciudad y plaza<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Lista de las tropas que compon\u00edan el ex\u00e9rcito de Villadaries su general comandante:<\/p>\n\n\n\n<p><em>Tenientes generales<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El conde de Aguilar<\/p>\n\n\n\n<p>Marqu\u00e9s de Aytona<\/p>\n\n\n\n<p>Don Bonifacio Manrrique<\/p>\n\n\n\n<p>Y el duque de Osuna voluntario<\/p>\n\n\n\n<p><em>Cavaller\u00eda<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de la costa<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Granada<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Sevilla<\/p>\n\n\n\n<p><em>Dragones<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Joseph Canredon<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Miguel Pons<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Mahon\u00ed<\/p>\n\n\n\n<p><em>Infanter\u00eda<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Guardias espa\u00f1olas<\/p>\n\n\n\n<p>Guardias de Bolones<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Baller\u00f3<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Errera<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Burgos<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Usorno<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Navarra<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento del marqu\u00e9s de dos Hermanas<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento del marqu\u00e9s de Valldesevilla<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Antonio de Figueroa<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Zelcedo<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Diego de Estrada<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento del marqu\u00e9s Pab\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento del marqu\u00e9s del Cantara<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de la costa<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Granada<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Alonzo Math\u00edas<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de don Manuel Medina<\/p>\n\n\n\n<p>Sin las contin\u00faas reclutas que le ivan llegando al enemigo.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Infanter\u00eda francesa<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>El teniente general marqu\u00e9s de Tu\u00ed<\/p>\n\n\n\n<p>Regimientos de la marina, que haz\u00edan el n\u00famero de quatro mil hombres poco m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Tropas que av\u00eda dentro la plaza de Gibraltar al principio del sitio<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento del coronel Sonderson<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Fochs [sic]<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de milord Belamor, comandado por el teniente coronel Moncal<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de Somor<\/p>\n\n\n\n<p>Regimiento de marines<\/p>\n\n\n\n<p>Estos cuerpos eran muy diminutos, de calidad que llegavan a lo m\u00e1s al n\u00famero de 2.000 hombres quando entraron a tomar posessi\u00f3n de Gibraltar, y lo fueron mucho m\u00e1s en ocasi\u00f3n que el enemigo vino a expugnar la plaza a causa de las muchas enfermedades que experiment\u00f3 la naci\u00f3n inglesa por no provarle el clima ni los vinos de tanto cuerpo que av\u00eda en la plaza, y assi uno y otro les aniquil\u00f3 de calidad que murieron muchos de ellos en pocos d\u00edas de enfermedad.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Nombres de los coroneles y regimientos que vinieron al socorro de Gibraltar<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Primo. Un batall\u00f3n de guardias de la reyna de Inglaterra, comandado por el brigadier Schrimpton, que qued\u00f3 por governador de la plaza en virtud de patente que le di\u00f3 el pr\u00edncipe Jorge en el real nombre de su magestad.<\/p>\n\n\n\n<p>2\u00ba El regimiento del coronel Mungoy, comandado por el teniente coronel Olin.<\/p>\n\n\n\n<p>3\u00ba El regimiento de milord Dunegal, comandado por el mismo milord.<\/p>\n\n\n\n<p>4\u00ba El regimiento del coronel Benimore, comandado por el coronel Pierse.<\/p>\n\n\n\n<p>5\u00ba El regimiento del bar\u00f3n W\u00e1s oland\u00e9s, comandado por el teniente coronel Tulives.<\/p>\n\n\n\n<p>6\u00ba Y el regimiento oland\u00e9s, comandado por el mismo coronel Bruhesen.<\/p>\n\n\n\n<p>Estos cuerpos haz\u00edan el n\u00famero de dos mil ocho cientos hombres poco m\u00e1s, y a la verdad eran tropas luzid\u00edssimas y veteranas, de qui\u00e9nes se pod\u00eda esperar todo desempe\u00f1o. Como lo manifest\u00f3 la experiencia de su obrar durante la expugnaci[\u00f3]n de la plaza en todo el tiempo que se hallaron en su defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Milord Dunegal, que con su regimiento vino a nuestro socorro, se embarc\u00f3 con los nav\u00edos ingleses, que a toda vela passaron el estrecho para juntarse con la flota de los aliados, que en Lisboa se preven\u00eda a efecto de tomar la derrota azia nuestras costas.<\/p>\n\n\n\n<p>Aportaron el 13, 14 y 15 muchos vaxeles de guerra y mercantiles, en cuyo intermedio embarcaron algunas tropas del presidio y 200 marineros tomando su derrota azia el estrecho y costas de Portugal.<\/p>\n\n\n\n<p>No suzedi\u00f3 m\u00e1s novedad al 16, 17, 18 y 20 [sic] que entrar y salir continuamente vaxeles y otras embarcaciones menores de nuestra bah\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Restituiose a nuestra plaza el pr\u00edncipe su comandante al 25 con la misma fragata que conduxo su persona a Lisboa. Fu\u00e9 recivido del presidio con aquellas demonstraciones de contento muy correspondientes al cari\u00f1o que durante el sitio supo grangearse su afabilidad de todos los que militaron baxo sus \u00f3rdenes, y en execuci\u00f3n de las que tuvo del rey nuestro se\u00f1or, di\u00f3 principio al establezimiento de las cosas m\u00e1s importantes al resguardo y conservaci\u00f3n de la plaza, r\u00e9gimen y buen govierno de la ciudad, creando governador y comandante de ella, y disponiendo igualmente en la ciudad la administraci\u00f3n de justicia y cargos pol\u00edticos para el consuelo y quietud de sus moradores antecipadamente al arribo de su magestad, que embarcadado en la flota de los aliados no pod\u00eda retardar avistar nuestra bah\u00eda, y con motivo de averse incorporado al real patrimonio las casas y dem\u00e1s ra\u00edzes de los vezinos, que inobedientes las abandonaron y desertaron quando las reales armas de su magestad y de sus aliados entraron a la ciudad, deseando el real \u00e1nimo premiar a los vezinos que cumpliendo como leales vassallos se quedaron en ella, y que en el penoso sitio mostraron su fidelidad en la defensa de la plaza, experimentando del ca\u00f1\u00f3n y bombas del enemigo demoliciones y ruinas en sus proprias casas, hizo el pr\u00edncipe en el real nombre de su magestad diferentes mercedes a estos de las de aquellos que se fueron de la ciudad y no le reconozieron por su leg\u00edtimo rey y soberano a nuestro rey Carlos 3\u00ba (que Dios guarde), y para que conste de la formalidad de los despachos que se dieron a cada uno se pondr\u00e1 aqu\u00ed y subsiguientemente los del govierno pol\u00edtico y militar.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Don Jorge por la gracia de Dios Landgrave de Hassia pr\u00edncipe Darmstad etc. cavallero de la insigne orden del Toys\u00f3n de Oro, gentil hombre de la c\u00e1mara de su magestad C. y su vicario general de la Corona de Arag\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Por quanto el rey nuestro se\u00f1or (que Dios guarde) fu\u00e9 servido mandarnos apropiar y incorporar a su real patrimonio las casas, bienes y ra\u00edzes de los vezinos de esta ciudad de Gibraltar, que faltando a la obediencia devida a su leg\u00edtimo soberano, desampararon y abandonaron dichas casas y bienes para aderir al partido del usurpador de su corona de Espa\u00f1a, a tiempo que las justas armas de su magestad y de sus aliados se apoderaron de la plaza, y deseando su austr\u00edaca benignidad remunerar sus fieles vassallos y s\u00fabditos, que cumpliendo con su obligaci\u00f3n quedaron en la ciudad, como tambi\u00e9n recompenzar los da\u00f1os, perjuizios y menoscabos que an padezido en la cojuntura del largo sitio por el ca\u00f1\u00f3n y bombas del enemigo sus edificios, nos en execuci\u00f3n de los reales \u00f3rdenes atendiendo a que Pedro de Robles a impulsos de su constante fidelidad ha servido voluntariamente durante la expugnaci\u00f3n del enemigo con armas como los dem\u00e1s soldados del presidio y ha manifestado igualmente su valor y intrepidez assistiendo con sus hijos en las funcciones m\u00e1s garbosas y de mayor peligro que ocurrieron, en cuya consideraci\u00f3n y en la de los estragos que han padezido sus casas, hemos venido en hazerle merced (como en virtud de la presente se la hazemos) de la casa que era de do\u00f1a In\u00e9s Horquera en la calle de Santa Ana que es contigua con la propria de dicho Robles, y linda por la parte de arriba con casa de do\u00f1a Mancia Tello, y por la de abaxo con la del mismo Robles, de manera que en virtud de esta nuestra donaci\u00f3n pueda el dicho Pedro de Robles posseer, habitarla o venderla como due\u00f1o y proprietario de ella sin que nadie y en ning\u00fan tiempo pueda moverle embarazo o pretenci\u00f3n alguna, reserv\u00e1ndose los derechos o censos que pueda tener la iglesia mayor o otros particulares, que vivieren baxo el real dominio de su magestad, y los juros que pertenezieren en su Real Hazienda, que hazi\u00e9ndolo constar los interessados dever\u00e1 pagar el referido Pedro de Robles, o sus herederos, en cuya fe\u00e9 hemos firmado el presente despacho y mandado sellarle con el sello de nuestras armas referendado ass\u00edmismo en nuestro infrascrito secretario. Dado en Gibraltar a veinte de junio de mil setecientos y cinco.<\/p>\n\n\n\n<p>Jorge Landgrave de Hassia<\/p>\n\n\n\n<p>Por mandado de su alteza:<\/p>\n\n\n\n<p>Francisco de Casamitjana secretario<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Las casas que otorg\u00f3 y hizo merced el pr\u00edncipe en el real nombre de su magestad llegaron a unas setenta poco m\u00e1s, cuyas gracias recayeron a las personas benem\u00e9ritas y que experimentaron la total ruina las suyas de las balas y bombas que dispar\u00f3 el enemigo en su porfiada expugnaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Disposici\u00f3n en la administraci\u00f3n de justicia, govierno pol\u00edtico y econ\u00f3mico de la ciudad.<\/p>\n\n\n\n<p>Don Jorge por la gracia de Dios, Landgrave de Hassia pr\u00edncipe Darmstad.<\/p>\n\n\n\n<p>Por quanto conviene al servicio del rey nuestro se\u00f1or dar forma y providencia en la administraci\u00f3n de justicia de esta ciudad de Gibraltar y sus dependencias respeto a que los ministros y oficiales de ella, como desleales a tiempo que las reales armas de su magestad y de sus aliados la dominaron y ocuparon, dexando sus exercicios abandonaron dicha ciudad, y siendo preciso crear persona de intelligencia, letras, zelo y dem\u00e1s circunstancias que se requieren para los cargos de juez y governador pol\u00edtico de dicha ciudad, considerando que todas estas concurren en la de vos don Alonso de la Capela, dotor en ambos derechos, y el especial m\u00e9rito que a impulsos de vuestro amor y constante fidelidad a la august\u00edssima Casa de Austria av\u00e9is contra\u00eddo en Catalu\u00f1a vuestra patria, aderiendo a la justicia de la justa causa de su magestad en el dominio de la Corona de Espa\u00f1a, precis\u00e1ndoos la persecuci\u00f3n de aquellos ministros a dexar el Principado y passar a Portugal con bastantes peligros y evidentes trabaxos que padec\u00edsteis en tan larga jornada, hemos tenido a bien de eligiros y nombraros (como en virtud de la presente lo hazemos) por juez y governador pol\u00edtico de la ciudad de Gibraltar y sus dependencias, para que durante el real benepl\u00e1cito de su magestad exerzais ambos empleos muy conforme al consuelo, r\u00e9gimen y buen govierno de los vezinos de la ciudad y sus dependencias, con facultad de decidir y sentenciar todas las causas ass\u00ed civiles como criminales observando en todo las leyes de Espa\u00f1a, en cuya consequencia ordenamos y mandamos a los vezinos y moradores que oy y en lo susessivo hubiere en dicha ciudad que os reconoscan por su juez y governador pol\u00edtico, cumplan y executen los \u00f3rdenes que del real servicio les di\u00e9reis sin r\u00e9plica, escusa ni dilaci\u00f3n alguna, con cuyos empleos a m\u00e1s del salario y gages que os correspondiere, hav\u00e9is de gozar y percivir a m\u00e1s de los gages que os correspondieren cinquanta pesos al mes cobraderos de los efectos, rentas y emolumentos pertenezientes a la Real Hazienda en esta ciudad y sus dependencias, cuya exacci\u00f3n estar\u00e1 a vuestro cargo en virtud del poder que para ello os damos, y se expressar\u00e1 en la instrucci\u00f3n aparte, que dever\u00e9is observar. Consedi\u00e9ndoos todas las honrras, gracias, preeminecias y exempciones que por raz\u00f3n de dichos cargos os corresponden, han gozado y deven gozar los governadores y juezes de dicha ciudad, para cuyo efecto os mandamos despachar la presente firmada de nuestra mano, sellada con el sello de nuestras armas y referendada de nuestro infrascrito secretario. Dada en Gibraltar a veinte y dos de junio de mil setecientos y cinco.<\/p>\n\n\n\n<p>Jorge Landgrave de Hassia<\/p>\n\n\n\n<p>Por mandado de su alteza:<\/p>\n\n\n\n<p>Francisco de Casamitjana secretario<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Instrucci\u00f3n de lo que don Alonso de la Capela, governador pol\u00edtico y juez de la ciudad de Gibraltar, dever\u00e1 observar para el buen r\u00e9gimen y govierno de esta ciudad de Gibraltar, y en la exacci\u00f3n de los r\u00e9ditos de emolumentos pertenezientes al real patrimonio con la buena cuenta y raz\u00f3n de las entradas y salidas de los productos.<\/p>\n\n\n\n<p>Primo. Se le encarga de orden de su magestad el que mantenga la buena correspondencia con el governador militar de la plaza el brigadier Stirimpton a qui\u00e9n se le tienen encargadas las disposiciones y comando general de ella, y si suzediera alguna quexa, questi\u00f3n o pendencia entre soldados y paysanos, dever\u00e1 acudir y dar cuenta de ello a este comandante, para que siendo tan zeloso del bien p\u00fablico y servicio de su magestad convendr\u00e1 al castigo que correspondiere a cada uno de sus s\u00fabditos, procurando el sossiego de todos por su parte, lo que dever\u00e1 observar don Alonso por la suya en los vezinos y moradores.<\/p>\n\n\n\n<p>Siendo el c\u00f3nsul que queda en la ciudad aunque ingl\u00e9s persona, que habla con toda propiedad la lengua castellana, se valdr\u00e1 de \u00e9l don Alonso en los casos que conviniere para que deviendo prevenir al governador o a otros cabos de la guarnici\u00f3n algunas cosas sobre lo que pueda ocurrir pueda por este medio executarlo y darse a entender a aquellos, lo que no coadjuvar\u00e1 poco para la rec\u00edproca correspondencia y quietud de todos.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuydar\u00e1 el desvelo de don Alonso, que todos los vezinos vivan con la buena uni\u00f3n y amistad entre s\u00ed, trat\u00e1ndoles con buen agrado y amor, y procur\u00e1ndoles sus conveniencias y consuelo en quanto pudiere, pues lo mereze lo bien que obraron durante el sitio en la defensa de la plaza, y ser\u00e1 un llamamiento para que constando a los de afuera la suavidad en el govierno soliziten bolver a la ciudad, logr\u00e1ndose por este medio el restablezimiento de su reedificaci\u00f3n como de antes, y el comercio tan importante al servicio de su magestad y utilidad p\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<p>En los casos de delitos que suzedieren entre los vezinos y personas que de la naci\u00f3n espa\u00f1ola, rep\u00fablicas y otros s\u00fabditos a los aliados de su magestad, que comerziaren en la ciudad, es menester obrar con mucha prudencia y precauci\u00f3n, procurando en toda forma la justificaci\u00f3n en la execuci\u00f3n de las sentencias que se profirieren contra los reos, y que el notario o escrivano act\u00fae los processos y cargos que contra ellos se hizieren con el estilo y disposici\u00f3n regular, y que mexor se pudiere, no passando en ninguna manera a los castigos de muerte, bien que se dever\u00e1 dar cuenta a su magestad, remitiendo aut\u00e9ntica la sentencia para acordar lo que m\u00e1s fuere de su agrado.<\/p>\n\n\n\n<p>Importando tanto al servicio y agrado de ambas magestades divina y cath\u00f3lica, que el culto divino se contin\u00fae en la iglesia mayor y de los conventos en la misma conformidad que durante la expugnaci\u00f3n de la plaza y antes de ella se ha echo, en edificaci\u00f3n de todas las naciones que se han hallado en la ciudad, se encarga a don Alonso el cuydado para que ass\u00ed se execute y observe, y si para el cumplimiento faltare en las iglesias subcidios, lo suplir\u00e1 don Alonso de los R\u00e9ditos Reales tomando recivo para la buena cuenta y raz\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En la exacci\u00f3n de la alcavala del muelle que frutar\u00e1 alguna considerable suma al a\u00f1o se dedicar\u00e1 el capit\u00e1n del puerto don Joseph Corrons hazi\u00e9ndose entregar don Alonso los productos que con los dem\u00e1s R\u00e9ditos Reales deven quedar en su poder, para cuyo efecto dispondr\u00e1 su registro de las entradas y salidas, y pagando las cantidades que por orden positiva se le mandare se le admitir\u00e1n las partidas con recivo de los interessados en el leg\u00edtimo descargo.<\/p>\n\n\n\n<p>A la conservaci\u00f3n de las casas maltratadas del ca\u00f1\u00f3n y bombas del enemigo, es preciso atender. Y ass\u00ed aplicar\u00e1 don Alonso todo el desvelo a que no lleguen a la ulterior ruina, vali\u00e9ndose de la autoridad del governador de la plaza para impedir que los soldados no saquen por ning\u00fan modo las bigas y maderas como lo hizieron durante el sitio por la necessidad, procurando se observe el preg\u00f3n que sobre este assumpto se ha publicado para evitar tan conozido da\u00f1o no dud\u00e1ndose del conozido zelo del governador de la plaza, pondr\u00e1 el devido remedio, mandando castigar a los soldados que osaren violar lo que por el preg\u00f3n les fue mandado observar por lo que mira al presidio, y que igualmente har\u00e1 lo mismo don Alonso con los vezinos y de su jurisdicci\u00f3n, que intentaren semexante perjuizio.<\/p>\n\n\n\n<p>Hall\u00e1ndose confiscados los bienes y casas de los vezinos, que faltando a la devida obediencia y vassallage a su magestad desampararon la ciudad quando entraron a ella sus reales armas y de los aliados, se encarga a don Alonso el cuydado de alquilarlas todas menos las que oy ocupan los oficiales del presidio y las que quedan destinadas para quartel de los soldados, procurando con el mayor beneficio la Real Hazienda, y para su mayor descargo se har\u00e1n los alquileres en poder del mismo notario, y firmar\u00e1 don Alonso las cartas de pago a los interesados, para que en todos tiempos conste de la buena cuenta y raz\u00f3n, y le sirva de su mayor descargo y prudente precauci\u00f3n por lo venir.<\/p>\n\n\n\n<p>Alentar\u00e1 don Alonso a los que en ellas habitaren al reparo y conservaci\u00f3n, ofrezi\u00e9ndoles que las cantidades que expedieren para ello, constando por cartas de paco [sic] de las mexoras, precisas o necessarias les servir\u00e1 de cr\u00e9dito sobre ellas, y les servir\u00e1 de prenda y pocessi\u00f3n hasta que se les pague el dinero que en ellas consumieren.<\/p>\n\n\n\n<p>Devi\u00e9ndonos prometer que mediante la divina assistencia en la justicia de la justa causa de su magestad conseguir\u00e1n sus reales armas y de sus aliados favorables progressos en lo por venir como hasta aqu\u00ed, y que este pa\u00eds atendiendo a aquella aclamar\u00e1 el real nombre de su magestad reconozi\u00e9ndole por su leg\u00edtimo rey soberano (como lo es pero en Dios), restablezi\u00e9ndose por este medio el comercio de importante en esta ciudad, se encarga positivamente a don Alonso no retarde los avisos de quanto fuere ocurriendo sobre est\u00e1s y otras dependencias importantes a la corte, para que en su intelligencia pueda su magestad tomar el acuerdo que m\u00e1s fuere de su real agrado y dar las providencias que tubiere por m\u00e1s convenientes a su real servicio y bien p\u00fablico. Dado en Gibraltar a 23 de julio de 1705.<\/p>\n\n\n\n<p>Jorge Landgrave de Hassia<\/p>\n\n\n\n<p>Por mandado de su alteza:<\/p>\n\n\n\n<p>Francisco de Casamitjana secretario<\/p>\n\n\n\n<p>Don Jorge por la gracia de Dios Landgrave de Hassia<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Por quanto al consuelo de los vezinos de esta ciudad importa el que se prozeda con toda justificaci\u00f3n y sin el menor fraude en el comprar y vender, siendo conveniente para este efecto nombrar persona de rectitud y buena consiencia para el exercicio de fiel de ella a fin que cuyde con toda vigilancia del peso, medida y justo precio de los g\u00e9neros que se vendieren examin\u00e1ndolo siempre que quisiere, y que privativamente ninguno si no \u00e9l pueda consignar o se\u00f1alar los pesos y medidas, concurriendo las calidades referidas en la de Pedro de Robles, hemos tenido a bien de encargarle (como lo hazemos) el mencionado exercicio de fiel de esta ciudad para que solo \u00e9l y no otro cuyde del contraste y peso. Y con este empleo ha de gozar el sueldo y gages que han gozado y perzevido sus predecessores en dicho oficio, por lo que mandamos despachar la presente firmada de nuestra mano, sellada con el sello de nuestras armas, y referendada de nuestro infrascrito secretario. Dada en Gibraltar a 24 de julio de 1705.<\/p>\n\n\n\n<p>Jorge Landrave de Hassia<\/p>\n\n\n\n<p>Francisco de Casamitjana secretario<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Expidi\u00e9ronse muchos otros despachos, que por su prolixidad se omite descrivir y continuar aqu\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><a href=\"http:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/documents\/diari-de-francesc-de-casamitjana\/capitol-32\">&lt; Cap\u00edtol 32<\/a> \/ <a href=\"http:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/documents\/diari-de-francesc-de-casamitjana\/capitol-33-bis\">Cap\u00edtol 33 [bis] ><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cap\u00edtulo 33 Restit\u00fayese a nuestra bah\u00eda el enviado. Relaci\u00f3n de la gente que compon\u00eda el bloqueo. Buelve a tomar la derrota el enviado. Avisos de Almer\u00eda. Desabrimientos de Catalu\u00f1a y Valencia en el dominio de aquellos ministros. Partic\u00edpasele al pr\u00edncipe la muerte del se\u00f1or emperador Leopoldo. Confirma el Gran Turco la tregua con el nuevo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":400,"menu_order":34,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/527"}],"collection":[{"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=527"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/527\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1074,"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/527\/revisions\/1074"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/400"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gibaltar.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=527"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}